Stecken, Stab und Stangl

Stecken, Stab und Stangl

Deutsch
Cast

variable casting, min. 4 actors

In an Austrian village, four gypsies are murdered. The media assumes a pose of routine concern at best, but otherwise, business goes on as usual. For Jelinek, the murders of the four men and how the issue is being handled “trigger a powerful chain of associations echoing the destruction of gypsies and Jews by the Nazis intertwined with the everyday seaminess of xenophobia and tourism, enthusiasm for sport and tabloid press, cabaret and quiz show … A densely woven carpet of quotations and references which form complex twists and knots.” (Frankfurter Allgemeine Zeitung)

World premiere
12.4.1996 Deutsches Schauspielhaus Hamburg (Director: Thirza Bruncken)

Translations
French Houlette, Baton et Schlag (Translator: Henri Christophe)
Hungarian Kézimunka (Vesszö, bot és rúd) (Translator: Zoltán Halasi)
Hungarian premiere 21.04.2010 Trafó Theater, Budapest (Director: Róbert Pejó)
Russian (Translator: Vladimir Sedelnik)

For more information on performing rights, contact details of our agents abroad, and to apply for a performing license please visit our foreign rights pages.