Herr Kolpert

(Mr. Kolpert)
2F / 3M

It’s a mistake to have guests over on the day of your first murder, says Ralf to his wife, Sarah. But at this point, Sarah’s work colleague Edith and her husband Bastian have already arrived and do not appear to be amused by the joke that the antique trunk in the stylish living room contains Mr. Kolpert’s body. Mr. Kolpert is Edith and Sarah’s boss, who Sarah and Ralf have slaughtered out of boredom. Edith and Bastian find the knocking that suddenly comes from inside the trunk even less funny – woodworms, says Ralf reassuringly. So everyone keeps on laughing politely and making laboured conversation until the evening gets completely out of control. “Gieselmann understands how to precisely sketch situations…the play follows a dramaturgy of calculated surprises, to the delight of the audience.” (Süddeutsche Zeitung). “Comedy does not come much blacker or better than this.”(The Guardian).

The play has been translated into:
Bosnian: Gospodin Kolpert; Bulgarian; Croatian: Gospodin Kolpert; Czech: Pan Kolpert; Danish; English: Mr. Kolpert ; Finnish; French: Monsieur Kolpert; Greek; Hebrew; Hungarian: Kolpert úr ; Icelandic: Herra Kolbert; Italian: Signor Kolpert; Latvian: Kolperta Kungs Lithuanian: Ponas Kolpertas; Norwegian; Polish; Portuguese: Senhor Kolpert; Romanian: Dl. Kolpert; Russian; Serbian; Slovakian: Pán Kolpert; Swedish; Turkish: Bay Kolpert

David Gieselmann

David Gieselmann

David Gieselmann (born in 1972 in Cologne) grew up in Darmstadt and studied playwriting in Berlin. Since 1999, Gieselmann has been writing plays and radio plays. In 1999 he was invited to the “International Residency of Playwrights” and ...

Plays by David Gieselmann






U: 10.5.2000 Royal Court Theatre, London (Übersetzung: David Tushingham; R: Richard Wilson)

DSE: 13.12.2000 Schaubühne am Lehniner Platz, Berlin (R: Marius von Mayenburg und Wulf Twiehaus)