Henning Bochert arbeitet als Autor, Dramaturg und staatlich geprüfter Übersetzer in Berlin. Seit 1996 übersetzt er Theaterstücke für verschiedene Verlage (z. B. Christoph Hein, Ingrid Lausund, Bernhard Studlar und Martin Heckmanns ins Englische und Sivan Ben Yishai, Eve Leigh, Dawn King, Adam Rapp, Neil Simon, Carlos Murillo und Jason Grote ins Deutsche).
Seit 2009 ist er Mitglied von Drama Panorama: Forum für Übersetzung und Theater e. V., einem internationalen Forum für Theaterübersetzer:innen und seit 2007 im Vorstand von raum4 – netzwerk für künstlerische alltagsbewältigung e. V. Er ist Mitglied im BDÜ, im VdÜ, bei ver.di, bei der Weltlesebühne, beim Berufsverband VTheA und bei The Fence. Von 2014-2019 war er im deutschen Komitee des europäischen Netzwerks für Drama in Übersetzung Eurodram.